Poesía español: Sor Juana de la Cruz

For English:

En mi clase de literatura español, hemos estado hablando sobre poesía español. Al principio, estaba muy nerviosa sobre esta unidad porque no estoy muy bien con análisis de poesía en inglés y no podía ser más fácil en español, pero en realidad, me gusta esta unidad y creo que es muy interesante.

Mi poema favorito de la unidad es “A un retrato” por Sor Juana de la Cruz

A SU RETRATO

Este, que ves, engaño colorido,
que del arte ostentando los primores,
con falsos silogismos de colores
es cauteloso engaño del sentido:

éste, en quien la lisonja ha pretendido
excusar de los años los horrores,
y venciendo del tiempo los rigores,
triunfar de la vejez y del olvido,

es un vano artificio del cuidado,
es una flor al viento delicada,
es un resguardo inútil para el hado:

es una necia diligencia errada,
es un afán caduco y, bien mirado,
es cadáver, es polvo, es sombra, es nada.

En verdad, no es la primera vez en que he leído poemas por Sor Juana de la Cruz, pero no me gustaba su poesía cuando la leí hace dos años. No se si es porque no la entendía o que no me vía reflejada en su poesía pero ahora creo que su tema de este poema es muy impactante.

Esta poema es sobre la belleza y su falsedad. El poema usa el metáfora de un retrato para demostrar su idea que la belleza superficial de una mujer, la cosa en que la mayoría de su sociedad enfoque, es una representación falsa de la individual. Según Sor Juana de la Cruz su belleza no era la representación real de su carácter pero era su inteligencia. En verdad, se convirtió en una monja para que podía continuar sus estudios y no necesitaba casarse.

Creo que es muy interesante que Sor Juana de la Cruz escribía sobre y tenía ideas feministas como eso en la época Barroca o en el siglo XVII en México y que su poesía sobrevivió para ser estudiado como poesía importante hoy. Su legacía y su vida es fascinante y Sor Juana es la definición de una mujer que vivía antes de su tiempo.


Spanish Poetry: Sor Juana de la Cruz

In my Spanish literature class, we have been talking about Spanish poetry. At first I was nervous about this unit because I’m not very good with poetry analysis in English and it couldn’t be much easier in Spanish, but in reality, I like the unit and I think it’s very interesting.

My favorite poem from the unit is “A un retrato” by Sor Juana de la Cruz. (Here’s a translation by Samuel Beckett)

TO HER PORTRAIT

This coloured counterfeit that thou beholdest,
vainglorious with excellencies of art,
is, in fallacious syllogisms of colour,
nought but a cunning dupery of sense;

this in which flattery has undertaken
to extenuate the hideousness of years,
and, vanquishing the outrages of time,
to triumph o’er oblivion and old age,

is an empty artifice of care,
is a fragile flower in the wind,
is a paltry sanctuary from fate,

is a foolish sorry labour lost,
is conquest doomed to perish and, well taken,
is corpse and dust, shadow and nothingness.

In truth, this is not the first time in which I’ve read poems by Sor Juana de la Cruz, but I didn’t like her poetry when I read it two years ago. I don’t know if it’s because I did not understand them or because I didn’t relate to her poetry, but now I think her theme in this poem is very impactful.

This poem is about beauty and it’s falseness. The poem uses the metaphor of a portrait to demonstrate the idea that the superficial beauty of a woman, the thing on which a majority of society focuses, is a false representation of an individual. According to Sor Juana de la Cruz, her beauty was not a true representation of her character but her intelligence was. In actuality, became a nun so that she could continue her studies and not have to get married.

I think that it’s very interesting that Sor Juan de la Cruz wrote about and had feminist ideas like this en the Baroque period or the 17th century in Mexico and that her poetry has survived to be studied as important poetry today. Her legacy and her life is fascinating and Sor Juana is the definition of a woman who lived before her time.

About these ads

One thought on “Poesía español: Sor Juana de la Cruz

  1. a mi tampoco me gustó mucho la poesia de Sor Juana la primera vez que la leí…. pero me gustó mucho su obra teatral _Los empeños de una casa_, probablemente porque me fascina el teatro español del siglo de oro. Me gusta mucho tu idea de crear un blog bilingüe, y te felicito; lo seguiré con entusiasmo. He pensado hacer lo mismo con el mío, pero hasta ahora he escrito principalmente en inglés… a lo mejor intentaré un post bilingüe en las semanas que vienen…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s